quinta-feira, 29 de setembro de 2011

Brief History of Bible translation:


Resumo Histórico da tradução da Bíblia



The first translation of the Bible was made in Greek and is said LXX, or Septuagint, held for 70 elders of Jerusalem, Alexandria, Egypt. It is, however, only a translation of the Old Testament because it was made even before Christ: a translation from Hebrew to Greek. In fact the Old Testament was written in Hebrew.

We know its history thanks mainly to the Letter of Aristeas known. This text tells how Demetrius Falero, librarian of the famous library of Alexandria in Egypt (founded in 331 BC by Alexander the Great), asked to be given a copy of the Law of the Jews to their library, which was very famous and had 700,000 volumes. It is important to underline the influence that the Jews in Alexandria in the third century BC, at the time of the Ptolemies. Of the five city blocks, two were inhabited by them. And from a legal standpoint, the Jews formed an autonomous entity, governed by a ethnarch with the court.
We're not sure when he began the translation of the Hebrew Bible. Some say this happened when, in 275 BC, Ptolemy II Philadelphus decided to reformulate the legal systems of the state, it encompasses the laws of the smaller ethnic groups. The truth is that the king accepted the request of the librarian and made the request to the High Priest of Jerusalem, which sent 72 elders, six from each tribe, in charge of doing the translation. Each of the translators began trabaho, and eventually produced an identical version of the Torah (Pentateuch) in Greek. The other books were translated on.

This translation is so important that we discuss often even about his inspiration, that is, some retain your writing to be inspired by God (Justin, Irenaeus, Clement of Alexandria, Cyril of Jerusalem and, recently, P. Benoit, P. Grelot). The arguments for this thesis are:
1) The Greek version is a direct providential preparation and the composition of the New Testament in Greek;
2) Several passages of the LXX are not simply a translation, but represent an advancement and evolution of the Hebrew text;
3) Some of the original Hebrew texts were lost and known only in Greek.


The LXX, the time of Christ, was one of the versions available there. There was also the Hebrew text and also the Targum (Targumim plural), which is the translation (text also paraphrased) in Aramaic from the Hebrew Bible, the Old Testament.

An important translation was made by Jerome in the fourth century: the Vulgate. It is the translation of the entire Bible in Latin, Custom Pope Damasus I to be the official text of the Church. In fact, this text became, until Vatican II, the text used in the liturgy of the Catholic Church. This text has supplanted other Latin versions (Vetus Latina) then existing, which had no official status.

At that time few had access to the truths contained in the scriptures, there was born the great desire in the hearts of men inspired by God of the Bible translated in several languages.

In 1378 John Wycliffe translated the whole Bible from Latin into English. He said: "The sacred scriptures are the property of the people and nobody has the right to deprive him of possession of them." He was punished as a heretic. Forty years later, by a decree of the council of Constance, his bones were dug up, burned and thrown into the River Swift.

William Tyndale in England went to Germany, where he translated the Bible from Greek into English. He was jailed, exiled and burned alive in a fire.

The Holy Bible in England went through all the secret methods and it was read and commented on by all the people, while Tyndale died.

In 1495, Harmony of the Gospels, entitled De Vita Christi is prepared by the chronicler Valentim Fernandes, in order of D. Leonor, wife of D. John II.

In 1642 King James made his profession of faith in the Reformed Church, having been converted to Batavia (now Jakarta) on Java Island, Indonesia.

In 1681, was printed the New Testament translated by King James.

In 1691, precisely on August 6, King James died, he translated the Old Testament to Ezekiel 41:21, the end of this translation was done by Pastor Jacobus op den Akker, of Batavia.

In 1753, the first Bible was printed in Portuguese, in two volumes.

Men have dedicated their lives and died so that today the Bible is known by millions of people across the face of the earth, making it the most widely read book in the world and on this day December 13th the day we celebrate not only the Bible but also the freedom we all have to learn and teach the word of God.

"The Bible belongs to everyone."

(Brief history)

The photos of the event are on page of Orkut Royal Ambassadors:
http://www.orkut.com.br/Main # Profile? rl = mp & uid = 18284911711374419967

Alex Sander Cristino Silva

Event Secretary and member of First Baptist Church in Campo Lindo.

Brasil

Nenhum comentário:

Postar um comentário